병아리난초<Amitostigma gracilis (Blume) Schltr.>난초과 병아리난초속의 여러해살이 풀
병아리를 닮은 난초라는 뜻 또는 병아리처럼 예쁘거나 귀여운 난초라는 뜻에서 유래된 이름이다.무더운 날씨지만 이 귀여운 난초를 보려고 산에 올랐다, 계곡에는 빗물이 폭포가 되어 시원하게 흘렀고,작년에도 보았고 재작년에도 보았던 그 풀꽃들이 1년만이야! 반가워... 인사하며 그 자리에 피어 있었다 보러 오지 않았으면 서운했을까? 아니야, 이제는 사람들이 성가실 거야 (2017.7.4.서울)
Perhaps Love - John Denver & Placido Domingo
Perhaps love is like a resting place A shelter from the storm It exists to give you comfort It is there to keep you warm And in those times of trouble when you are most alone The memory of love will bring you home
아마도 사랑은 안식처와 같겠죠. 폭풍우를 막아주는 피난처 처럼 사랑은 당신께 평안을 주고 따뜻이 당신을 감싸안을 겁니다. 고난의 시기에 당신이 진정으로 외로울 때 사랑의 기억은 당신께 안식을 가져다 주죠.
Perhaps love is like a window Perhaps an open door It invites you to come closer It wants to show you more And even if you lose yourself And don't know what to do The memory of love will see you through
진정한 사랑은 투명유리처럼, 마치 활짝 열린 문처럼, 당신을 가까이 오라 손짓하고 더 많은 걸 보여 주고자 합니다. 당신이 길이 잃고 헤매도 무엇을 할지 몰라 방황하여도 사랑의 기억은 당신에게 길을 인도해 줍니다.
Oh love, to some, is like a cloud To some, as strong as steel For some a way of living For some a way to feel
사랑, 때론 구름처럼 때론 강철처럼 강하게 살아가는 법을 가르쳐주고 느끼는 법을 일러 줍니다.
And some say love is holding on And some say letting go And some say love is everything Some say they don't know
사랑은 속박일 수도 있고 아니면 자유로움일 수도 있죠. 어떤이는 사랑이 가장 소중할 수도 있고 아니면 아무런 의미가 없을 수도 있죠.
Perhaps love is like the ocean Full of conflict, full of pain Like a fire when it's cold outside Or thunder when it rains
진정한 사랑은 대양과 같아, 때론 갈등이, 때론 고통이 따르죠. 추운날씨엔 따뜻한 화로와 같고 비가 내릴땐 천둥과 같죠.
If I should live forever And all my dreams come true My memories of love will be of you" 내가 영원히 살게되어 모든 꿈이 이루어 진다면 내사랑의 추억은 바로 당신일 겁니다.